روستای زرگر، روستای ایرانی اروپایی!
تاریخ انتشار: ۱ بهمن ۱۳۹۶ | کد خبر: ۱۶۷۲۱۷۹۵
روستای زرگر هم ایرانی هستند و هم اروپایی، هم فارسی میدانند هم ترکی، چهره شان هم شبیه آریاییهاست و هم شبیه گلادیاتورها. مردم این روستا مانند سایر روستاهای دیگر کارشان دامداری و کشاورزی می باشد.
به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا؛ به نقل از نگاه آبیک؛ روستای زرگر شهرستان آبیک در بخش بشاریات واقع شده است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
این روستا هم ایرانی هستند و هم اروپایی، هم فارسی میدانند هم ترکی، چهره شان هم شبیه آریاییهاست و هم شبیه گلادیاتورها. مردم این روستا مانند سایر روستاهای دیگر کارشان دامداری و کشاورزی می باشد.
اما این روستا یک تفاوت مهم دارند و آن این است که زبان مادریشان “رومانو” است، داستان زبان رومانو بیشتر شبیه افسانه است.
زرگریها خودشان هم دقیقا نمیدانند متعلق به کجای جهان می باشند و چه شد که به ایران آمدند و شدند رومانوی شیعه کشاورز ایرانی، قدیمیهای روستا یادشان است که در زمان جوانیشان پیرمردی در زرگر بوده است که تمام حساب و کتابهایش را به زبان روسی مینوشته است، اما بعد از مرگ او نوشتن به زبان روسی از بین رفته است، اما امروزه این مردم همهشان به زبان رومانو حرف میزنند و به لاتین مینویسند.
چندین سال قبل بچههای تحصیل کرده زرگر چند لغت به زبان رومانو در اینترنت منتشر کردند و از تمام مردم دنیا خواستند که اگر این لغات را میشناسند به ایران بیایند، چند ماه بعد سه مسافر از فرانسه و انگلیس به روستای زرگر آمدند و در حالی که شادیکنان، ساز و دهل میزدند از اینکه همزبانهایشان را در ایران پیدا کردهاند دست از پا نمیشناختند.
زرگریها میگویند این سه مرد از تجار بزرگ کشورشان بودند که ایتام زیادی را حمایت میکردند و اهل کار خیر بودند، اما تعجب میکردند از اینکه زرگرهای ایران که زبان رومانو را با زبان فارسی و ترکی آنچنان آمیختهاند که اصالت زبان به آن شکل که در اروپا تلفظ میشود از بین رفته است.
اگر به این روستا رفته باشید در بدو ورود برایت آیرانه سی میآورند، آیرانه سی یعنی دوغ آنهم دوغی خنکشده با تکههای یخ که یک قاشق غذاخوری پر، رویش کره است و هر کسی نصیبش نمیشود.
اگر شما به حرف زدن زرگرها به زبان رومانو گوش فرا دهید، حتی کلمات را هم تشخیص نمیدهید چه رسد به معنای آن، اما مردمان این روستا آنچنان با محبت می باشند که سرعت حرفزدنشان را کم میکنند و شمرده شمرده کلمات را ادا میکنند تا غیر رومانوها هم چیزی بفهمند.
انتهای پیام/
منبع: دانا
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.dana.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «دانا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۶۷۲۱۷۹۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
آبرسانی به روستای محروم و صعب العبور دره دول
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما مرکز ایلام؛ روستای دره دول با ۳۰ خانوار سال هاست که با وجود سرچشمه های زیاد اما بدلیل کوهستانی بودن و عدم دسترسی به این چشمه ها مشکل آب آشامیدنی داشتند.
بمنظور رفع این مشکل اداره آب و فاضلاب با همکاری فرمانداری و بسیج سازندگی یک مخزن آب ۵۰ مترمکعبی ساخته و ۴ کیلومتر لوله گذاری از سرچشمه آب سرده این روستا واقع در دل کوهای مجاور این روستا تا مخزن جدید را در دستور کار قرار دادند.
کار انتقال و نصب لوله ها بصورت جهادی از یک مسير کوهستانی و بسیار سخت و خطرناک توسط بخشداری و دهیاری ،کارکنان آب و فاضلاب بخش ماژین و همچنین نیروهای مردمی روستا پس از ساعت ها و روزها تلاش طاقتفرسا صورت پذیرفت و مردم روستا پس از سال ها از نعمت آب آشامیدنی سالم و به میزان کافی برخوردار شدند.
کد ویدیو دانلود فیلم اصلی